1/5 Sabah A. 2 years ago on Google
(Translated
by
Google)
If
you
have
visited
the
store
often
and
over
a
long
period
of
time,
you
will
notice:
*
The
prices
are
decent,
but
that
doesn't
bother
you
that
much,
everyone
should
set
their
own
prices
*
Opening
hours
are
strange
*
Worse,
often
unannounced
private
parties
with
which
one
surprises
A
"nogo"
is
the
fact
that
this
business
caters
to
a
certain
"affluent"
clientele.
Bad
clothing
or
other
abnormalities
are
not
always
the
reason,
but
the
turnover
has
to
be
right.
However,
this
is
not
determined
directly,
but
over
time
and
the
constellation
of
the
situation.
This
is
then
subtly
signaled
to
the
"undesirable"
customer.
If
it
doesn't
help,
it
becomes
clear,
sometimes
in
a
derogatory
way.
That's
"unfortunately"
in
my
opinion,
not
only
damaging
to
society,
it
also
doesn't
fit
with
Cologne's
tradition.
(Original)
Wenn
man
den
Laden
oft
und
über
lange
Zeit
besucht
hat,
stellt
man
fest:
*
Die
Preise
sind
ordentlich,
was
aber
nicht
so
stört,
jeder
soll
seine
Preise
bestimmen
*
Öffnungszeiten
sind
seltsam
*
Schlimmer
ist,
oft
unangekündigte
private
Partys
mit
denen
man
überrascht
Ein
"Nogo"
ist
aber
die
Tatsache,
dass
dieses
Geschäft
bestimmtes
"wohlhabendes"
Klientel
bedient.
Nicht
immer
wären
schlechte
Bekleidung,
oder
sonstige
Auffälligkeiten
der
Grund,
sondern
der
Umsatz
muss
stimmen.
Das
stellt
man
aber
nicht
direkt
fest,
sondern
über
Zeit
und
die
Konstellation
der
Situation.
Das
wird
dem
"nichtgewünschten"
Kunden
dann
subtil
signalisiert.
Wenn
es
dann
nicht
hilft,
wird
es
noch
deutlich,
teils
auch
in
einer
Abfälligen
Art.
Das
ist
"leider"
für
mein
Begriff,
nicht
nur
Gesellschaft
schädigend,
es
passt
auch
nicht
zur
Kölner
Tradition.
1 person found this review helpful 👍