5/5 Serge B. 2 years ago on Google
(Translated
by
Google)
For
our
48
years
of
marriage,
(amethyst
wedding),
we
took
the
walk
in
the
company
of
a
young
geologist,
as
passionate
as
he
was
fascinating.
As
we
progress
on
the
path
that
leads
to
the
vein,
the
geologist
explains
the
formation
of
the
landscape,
the
clues
giving
hope
for
the
presence
of
a
vein,
the
traditional
and
modern
detection
techniques,
the
formation
of
the
amethyst...
At
the
end,
arrived
on
the
site,
equipped
with
a
geologist's
hammer
and
protective
glasses,
we
try
to
extract
a
piece
of
the
precious
mineral.
Strong
the
quartz!
The
small
museum
is
a
great
introduction
to
the
walk,
the
welcome
is
super
warm.
No
need
to
wait
48
years
to
do
this
ride:
it
fascinates
children
as
much
as
adults!
(Original)
Pour
nos
48
ans
de
mariage,
(noces
d'améthyste),
nous
avons
fait
la
balade
en
compagnie
d'un
jeune
géologue,
aussi
passionné
que
passionnant.
Au
rythme
de
notre
progression
sur
le
chemin
qui
mène
au
filon,
le
géologue
nous
explique
la
formation
du
paysage,
les
indices
laissant
espérer
la
présence
d'un
filon,
les
techniques
de
détection
traditionnelles
et
modernes,
la
formation
de
l'améthyste...
A
la
fin,
arrivés
sur
le
site,
munis
d'un
marteau
de
géologue
et
de
lunettes
de
protection,
nous
tentons
d'extraire
un
morceau
du
précieux
minéral.
Costaud
le
quartz
!
Le
petit
musée
est
une
belle
introduction
à
la
balade,
l'accueil
est
super
chaleureux.
Pas
la
peine
d'attendre
48
ans
pour
faire
cette
balade:
elle
passionne
les
enfants
autant
que
les
adultes
!
1 person found this review helpful 👍